Свободно-Народная Частичка России
Jun. 24th, 2014 08:17 amПонравилось у
langobard
Лариса Николаевна М. предложила мне в связи с затеянным ЛДПР "запретом иностранных слов" подумать о том, как "по-русски" будет звучать сама ЛДПР. У меня родился вариант: Свободно-Народная Частичка России. По-моему красиво звучит.
Вообще название для партии: “Частица России” – клевое!
Источник
Лариса Николаевна М. предложила мне в связи с затеянным ЛДПР "запретом иностранных слов" подумать о том, как "по-русски" будет звучать сама ЛДПР. У меня родился вариант: Свободно-Народная Частичка России. По-моему красиво звучит.
Вообще название для партии: “Частица России” – клевое!
Источник
no subject
Date: 2014-06-24 03:20 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 04:58 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 06:56 pm (UTC)Таки не у нас:-)
Date: 2014-06-25 05:11 am (UTC)http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=110228
Re: Таки не у нас:-)
Date: 2014-06-25 10:41 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 03:42 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 07:04 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 11:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-25 12:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-26 01:23 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-26 07:15 pm (UTC)Ни разу не слышал, чтобы политический союз назвали "частью". А "объединения" - бывали.
no subject
Date: 2014-06-28 11:58 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-28 04:03 pm (UTC)Ну вот я и предлагаю переводить "партия" как "объединение" :) Это и звучит по-русски, и суть отражает. А вот если переводить как "часть", то диссонанс получается сильный (у меня, по крайней мере).
no subject
Date: 2014-06-24 09:15 pm (UTC)http://rusplt.ru/review/news/vlast/vlast_5122.html