kireev: (Default)
[personal profile] kireev
Оказывается, если чай пришел в страну по морю, то он произносится как tea, а если по суше, то как cha. Интересная статья об этом.  Если коротко, то в китайском языке чай произносится как ча, и пришел в через Центральную Азию в Персию по Великому шелковому пути и стал произноситься как "чай". Потом он стал "шай" на арабском, "чай" на русском и т.д.. А в приморских районах Китая чай произносился как "те". Чай пришел в Европе от голланцев в 17 веке. Главные порты, с которыми они торговали, были в провинции Фуцзянь и на Тайване, где было произношение "те”. Но до голланцев с Китаем стали торговать португальцы, но через Макао, где было произношение "ча”, поэтому в Португалии так чай до сих пор и произносится (на самом деле "ша” - спасибо [livejournal.com profile] kobak за поправку).

В ряде мест, скажем, в Мьянме чай стали выращивать независимо от Китая, поэтому там возникли свои собственные слова для чая.

Date: 2018-01-16 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] timbes5.livejournal.com
и только поляки не от мира сего

прикол с Сербией непонятен

Date: 2018-01-16 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] alekcnova.livejournal.com
Поляки, как и литовцы, назвали китайский чай травяным чаем по латыни – herba thea, т.ч. их тоже можно отнести к группе «Ти».

Date: 2018-01-16 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] sjtonic.livejournal.com
Фиговое исследование, если в Беларуси они указали базу 'cha', ибо по-белорусски это гарбата. И да, в Беларуси чай не выращивается :)

Date: 2018-01-16 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] timbes5.livejournal.com
может они не имели в виду белорусский язык, когда отмечали Беларусь?:)
кстати, а шо, "чай" - не вариант разве?

Date: 2018-01-16 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] alekcnova.livejournal.com
В оф. белорусском – чай, в тарашкевице – гарбата (от всё того же herba theae).

Date: 2018-01-16 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] sjtonic.livejournal.com
Тарашкевица - это грамматика и орфография. Сложно из "гарбаты" изменением орфографии сделать "чай"

Date: 2018-01-16 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] alekcnova.livejournal.com
Видимо автор ориентировался на официальную орфографию, а не на «классическое правописание».

Date: 2018-01-16 08:47 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri-lytov.livejournal.com
Небольшое уточнение.
"Ча" - северокитайские диалекты (на основе которых возник современный китайский литературный язык).
"Тэ" - южнокитайские диалекты, в том числе кантонский, на котором говорит китайская диаспора в Южной Азии, а также город Гонконг. Знаменитые китайские коммерсанты - в основном кантонцы.
Грубо говоря, южные диалекты и есть "исконные китайские", они по произношению были ближе к классическому китайскому языку раннего средневековья.

Date: 2018-01-16 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] kobak.livejournal.com
Уточнение: по-португальски cha читается "ша".

Со мной была смешная история, когда я после нескольких лет жизни в Португалии приехал во Францию, зашел в кафе и по инерции попросил чашечку "ша". Официантка посмотрела на меня очень странно. Секунд через пять до меня дошло, что сhat -- это кошка.
Edited Date: 2018-01-16 09:04 pm (UTC)

Date: 2018-01-16 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] kireev.livejournal.com
Спасибо, уточнил в таксте про "ша".

Кстати, а сколько у меня было историй в Китае из-за неправильного произношения. На отдельный пост потянет.
Edited Date: 2018-01-16 09:09 pm (UTC)

Date: 2018-01-16 09:28 pm (UTC)
From: [identity profile] alekcnova.livejournal.com
Кстати, в ладино, языке сефардов, испанских евреев, чай называется chai. Получили напиток и его название от арабов? Свои названия для чая в Ю. Америке, видимо из-за того, что там чай, правда свой, мате, выращивали задолго до того как европейцы привезли китайский чай.

Date: 2018-01-17 02:42 am (UTC)
From: [identity profile] dmitri-lytov.livejournal.com
К написанному мной же выше добавлю, что в английском есть и tea, и chai. Но второе - это ароматическая смесь для заварки, даже не всегда содержащая собственно чай, но обязательно - пряности типа корицы или кориандра.

Date: 2018-01-17 06:36 am (UTC)

Date: 2018-01-17 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] sevabashirov.livejournal.com
Не знаете, где оригинальный источник всех этих карт по языкам? Уже несколько лет подряд поставляют годные вещи, которые включаю в свой ежегодный топ-10 карт.

Date: 2018-01-17 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] oleg-lisowski.livejournal.com
У Якуба Мариана много https://jakubmarian.com/category/maps/ , а вот автора этой серии не знаю.

Date: 2018-01-18 05:30 am (UTC)
From: [identity profile] sevabashirov.livejournal.com
Якуба знаю.

Date: 2018-01-17 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] p-a-s-h-a.livejournal.com
Вон, поляки с сереньким кружочком со своей "гербатой"...

Date: 2018-01-17 01:09 pm (UTC)
From: [identity profile] oleg-lisowski.livejournal.com
Польский должен быть синим, "трава та".
Ну и не надо забывать, что во многих языках могло меняться, в чешском, например, čaj появился во второй трети 19 века и вытеснил thé или té только к концу 19 века во времена борьбы за славянскость языка, а как название для напитка из трав вообще только при коммунистах.

Date: 2018-01-19 02:45 am (UTC)
From: [identity profile] barkut0709.livejournal.com
Интересно, а по самому названию Китая (Cathay vs China) похожая география, наверное?

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011 121314
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 27th, 2026 12:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios