kireev: (Default)
[personal profile] kireev
Оказывается, если чай пришел в страну по морю, то он произносится как tea, а если по суше, то как cha. Интересная статья об этом.  Если коротко, то в китайском языке чай произносится как ча, и пришел в через Центральную Азию в Персию по Великому шелковому пути и стал произноситься как "чай". Потом он стал "шай" на арабском, "чай" на русском и т.д.. А в приморских районах Китая чай произносился как "те". Чай пришел в Европе от голланцев в 17 веке. Главные порты, с которыми они торговали, были в провинции Фуцзянь и на Тайване, где было произношение "те”. Но до голланцев с Китаем стали торговать португальцы, но через Макао, где было произношение "ча”, поэтому в Португалии так чай до сих пор и произносится (на самом деле "ша” - спасибо [livejournal.com profile] kobak за поправку).

В ряде мест, скажем, в Мьянме чай стали выращивать независимо от Китая, поэтому там возникли свои собственные слова для чая.

Date: 2018-01-16 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] timbes5.livejournal.com
может они не имели в виду белорусский язык, когда отмечали Беларусь?:)
кстати, а шо, "чай" - не вариант разве?

Date: 2018-01-16 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] alekcnova.livejournal.com
В оф. белорусском – чай, в тарашкевице – гарбата (от всё того же herba theae).

Date: 2018-01-16 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] sjtonic.livejournal.com
Тарашкевица - это грамматика и орфография. Сложно из "гарбаты" изменением орфографии сделать "чай"

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011 121314
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 27th, 2026 10:09 am
Powered by Dreamwidth Studios